martes, 30 de enero de 2018

viernes, 26 de enero de 2018

Funny Friday


A todos nos pasa. ¡Buen viernes!
Artista: @thelemonsandwich en instagram / www.patreon.com/lemonsandwich
Traducción: Equipo de Beyond Words www.beyondwords.com.ar

miércoles, 17 de enero de 2018

¿Sabías... que 10 de las palabras más comunes del inglés derivan de otro idioma?


El idioma inglés tiene una vasta historia en “pedir prestado” términos de otros idiomas

(de ahí el término borrowings, préstamos en inglés. Estos “préstamos” en general se remontan

a un período específico de la historia. Se estima que los orígenes del inglés actual

pueden dividirse de la siguiente manera:


Latín 29%


Francés (incluyendo el francés anglonormando) 29%


Lenguas germánicas (Inglés antiguo e inglés medio, nórdico antiguo, holandés) 26%


Griego 6%


Otros idiomas / desconocido 6%


Derivado de nombres propios 4%


Es sorprendente ver que muchas de las palabras de uso más frecuente son en realidad borrowings.

A continuación presentamos 10 ejemplos de los borrowings más comunes:


They (Ellos/as) – Este pronombre tan común viene de la palabra del nórdico antiguo “peir”.

Person (persona)– Esta palabra deriva del latín “persona”. Fue adoptado por el idioma francés y luego se abrió camino hasta llegar al inglés.


Very (muy) – Este adjetivo despreciado pero utilizado frecuentemente viene del francés antiguo “verai”, que significa verdadero.


Dollar (dólar) – Esta palabra viene de la lengua checa a través del holandés. Sus raíces se remontan a los orígenes de la casa de la moneda: el lugar donde se producen monedas y divisas.


War (Guerra)– Este término deriva del francés antiguo “werre”.

Leg and Skin (pierna y piel)– Ambas palabras derivan del nórdico antiguo y reemplazaron con su llegada a los vocablos “shank” and “hide” respectivamente. A pesar de que estas palabras todavía existen en el idioma inglés, se utilizan solo para referirse a partes de animales que fueron matados para comer.

Slaughter (Masacrar/matar)– Este término deriva del nórdico antiguo “slatr”.

Skipper (Capitán) – Este término deriva del holandés “schipper”. Muchos términos náuticos derivan del holandés debido a las rutas de comercio que existían entre Inglaterra y Holanda


Court (Corte) – En francés este término significa la residencia del rey y ese era el lugar donde las personas eran citadas para responder acusaciones.

Zero (Cero) – Esto deriva del árabe. De hecho, muchas palabras inglesas relacionadas con números, matemática o comercio se remontan al árabe.


La costumbre de la lengua inglesa de “pedir prestadas” palabras es tan abarcativa que provocó
que se realizara la siguiente adaptación de una cita de James Nicoll:


“El idioma inglés no pide prestado a otros idiomas. El inglés sigue a otros idiomas hasta callejones oscuros, los enviste y les revisa los bolsillos en busca de palabras sueltas”.


James D. Nicoll





Fuente: https://uctlanguagecentre.com/blog/ten-common-english-words-borrowed/

(versión en inglés. Adaptación: Equipo de Beyond Words)


viernes, 12 de enero de 2018

Funny Friday

¡Hay que dejar de pensar un poco!

Hoy compartimos el humor de Anto Miranda. @antoalams en Instagram o sigan su página: antoalams.wordpress.com - Traducción: Equipo de Beyond Words.

¡Buen viernes!



viernes, 5 de enero de 2018

Hoy compartimos el humor de Brian Gordon y su traducción por Beyond Words


#FunnyFriday




martes, 2 de enero de 2018

El origen del término "BRINDIS"

Origen del término "Brindis"


Del aleman "bring dir's", yo te lo ofrezco.
El origen del término se remonta al siglo XVI, y tiene como motivo la celebración de una victoria del ejército de Carlos V sobre su oponente.

Con motivo de tal victoria, cuenta la historia, que los mandos militares llenaron sus copas de vino, las alzaron al frente y dijeron la frase anteriormente citada: "bring dir's", yo te lo ofrezco. Este hecho, ha dado lugar a la tradición de brindar cuando se celebra algo.

Es una costumbre muy extendida a la hora de brindar decir alguna palabra o alguna expresión tal como salud, cheers, proischt, saude, salute, santé, etc. 



Fuente: www.protocolo.org

Funny Friday

¡Hola! Hoy queremos compartir con ustedes un cómic de Melody de http://endorfinasenmimente.com/ (@endorfinasenmimente en Instagram) y la t...